“In riferimento al
comunicato Stampa del 14 febbraio scorso si desidera precisare
che il comunicato originale era in lingua inglese e
successivamente è stato tradotto in italiano. In inglese il
comunicato, in riferimento alle parole di Sua Eminenza il
Cardinale Parolin, così recitava: ‘It is a regrettable
declaration’. Nella traduzione in italiano è stata scelta la
parola ‘deplorevole’ che poteva anche essere tradotta in modo
più preciso con ‘sfortunata’”. E’ quanto afferma in una nota
l’Ambasciata d’Israele presso la Santa Sede che ieri aveva
diffuso il comunicato in italiano.
Riproduzione riservata © Copyright ANSA
Fonte Ansa.it